« 英検1級、英検準1級、TOEIC学習に最強の味方!!聞き取り力も大幅アップ | トップページ | この文を日本語に訳せますか?大学入試・英文解釈・難問集④ »

2006年9月21日 (木)

この文を日本語に訳せますか?大学入試・英文解釈・難問集③無生物主語の難問!聖心女子大

 Envy is , I should say , one of the most universal and deep-seated of human passions.It is very noticeable in children before they are a year old, and has to be treated with the most tender respect by every educator.The very slightest appearance of favoring one child at the expense of another is instantly observed and resented.

問:文章全体の内容がつかめますか?特に下線部の内容が読み取れますか?
(答えはすぐ下の方にあります)

ヒント&ポイント
ここでのpassionは「強い感情」くらいの意味で考えよう!
noticeable 顕著な、目立つ、注目に値する
the very slightestは最上級で「もっともわずかな・・・でさえ」
appearance of~ ~以下の様子
at the expense of~ ~を犠牲にして、~を食い物にして

答えと訳:

羨望(嫉妬)というものは人間の情念の中でも、最も共通して見られ、最も心の奥深くに根を張る感情であろう。この感情は一歳にもならない幼児にも非常にはっきりと認められるもので、教育に携わる者は誰でも、最も細心の配慮を払ってこの感情を取り扱わねばならない。他の子供を顧みないで、ある子供だけに目をかけるような様子がほんの一寸でも見えたりすれば、たちまち他の子はそれに気づいて恨みに思うものである。

参考・引用文献:「思考訓練の場としての英文解釈(2) 」多田正幸著

|

« 英検1級、英検準1級、TOEIC学習に最強の味方!!聞き取り力も大幅アップ | トップページ | この文を日本語に訳せますか?大学入試・英文解釈・難問集④ »

コメント

いつもありがとうございます!K先生!!英文解釈は増やしていこうと思っています~!
なるほど~!A8ですね!わかりました。
写真のやり方は今度、お会いしたときによかったら詳しく教えてくださいませんか!
しかし、自分の宣伝したい製品がどこのアフェリエイトサイトで扱っているとか、なかなかわからないものですね。
あはは、「1時間早く~」には笑っちゃいました。

投稿: yoshio | 2006年9月22日 (金) 01時07分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: この文を日本語に訳せますか?大学入試・英文解釈・難問集③無生物主語の難問!聖心女子大:

« 英検1級、英検準1級、TOEIC学習に最強の味方!!聞き取り力も大幅アップ | トップページ | この文を日本語に訳せますか?大学入試・英文解釈・難問集④ »